Quale è la differenza tra fumetto e graphic novel e perché in Italia hanno così tanto successo? Dove affondano le loro radici e quali sono le figure più importanti del genere?
La traduttrice Miroslava Vallová e l’esperto di fumetto Nicola D’Agostino discuteranno del romanzo grafico italiano, fenomeno che da più di vent’anni miete successi di vendita e critica, anche all’estero. Si illustreranno le differenze con le produzioni seriali e soprattutto le opere più significative di nomi quali Gipi, Manuele Fior, Vanna Vinci, Davide Toffolo, ma anche Zerocalcare e Fumettibrutti, senza dimenticare figure fondamentali come Pratt, Manara e Pazienza.
L’evento si svolge nell’ambito della 24ª Settimana della Lingua Italiana nel Mondo.
La Settimana della Lingua Italiana nel Mondo è organizzata dalla rete diplomatico-consolare e degli Istituti Italiani di Cultura in collaborazione con altri partner della promozione linguistica, la Settimana è divenuta nel tempo la più importante rassegna su scala globale dedicata alla nostra lingua. Sin dalla sua istituzione, nel 2001, questo appuntamento ha ricevuto annualmente l’Alto Patronato da parte della Presidenza della Repubblica. Ogni Settimana è dedicata a un tema diverso, l’edizione di questo anno ha come tema “L’italiano e il libro: il mondo fra le righe”, con l’obiettivo di esplorare il nesso tra lingua e letteratura, valorizzando al contempo il ruolo del libro quale veicolo del patrimonio culturale italiano.